Název: Letní host
Autor: Alison Andersonová
Počet stran: 344
Nakladatelství: Metafora
Recenze
Káťa
Kendallová vlastní spolu s manželem malé nakladatelství Polyana Press. Bohužel
poslední dobou prožívají krizi, jak nakladatelskou, tak manželskou. Tu by ale
mohl zvrátit tajemný deník Zinajdy Michajlovny, nevidomé lékařky. V roce 1888
přijela k rodině Zinajdy na návštěvu rodina Čechovova, spolu s Antonem
Pavlovičem. Deník je plný jejich vzájemných rozhovorů, bystrých myšlenek a
hlavně náznaků existence dosud neznámého Čechovova románu. Dokáže deník
zachránit Kátino nakladatelství i manželství?
Román Letní host zaujme faktem, že
se jedná o příběh založený na skutečných událostech. Obsah je rozdělen hned do
tří dějových linií - první je o Kátě Kendallové, druhá o překladatelce jménem
Ana, a třetí je samotný deník Zinajdy. Zpočátku může být čtenář trochu zmaten,
neboť jednotlivé kapitoly nejsou nijak nadepsány, takže není hned poznat, o kom
je následující text. Dokonce se často prolíná příběh Any a Zinajdy v jedné
kapitole, což je o to více matoucí. Brzy si ale čtenář zvykne a postřehne, že v
případě deníkového zápisu je nad textem datum.
„Usmála jsem se. Víte, Antone Pavloviči,
že jste něco jako kouzelník?
Ach, ano. Mám velkou slabost pro bílé
králíky v klobouku a dámy rozpůlené pilou.“ Str. 69
Z těchto tří dějových linií mi
nejlepší připadala právě ta o Zinajdině deníku. V něm se totiž skrývalo tolik
hlubokých myšlenek, že jsem se častokrát během čtení zastavila a o napsaných
slovech přemýšlela. Zinajdin příběh a myšlenky mají hloubku, kterou jsem u Any
ani Káti nepostřehla. Vyvstává otázka, zdali to snad není autorčina narážka na
dnešní svět?
„Pravda je ale taková, že Antona
Pavloviče ve skutečnosti neznáme, nevíme, kým je uvnitř. Viníme-li jej, že mu
chybí slzy, znamená to jen, že ve skutečnosti nám chybí porozumění, nikoli jemu
lidskost.“ Str.240
Kapitoly odehrávající se v
současnosti mi přesto něco daly - ukázaly mi, že malá nakladatelství to v
dnešní době opravdu nemají jednoduché. A strasti spojené s chodem podniku se
dále přenášejí do osobních vztahů a do zdraví. Dále jsem si uvědomila, jak moc
vlastně záleží na překladateli. Nikdy dříve jsem se nad tím nepozastavovala,
ale příběh Any mi otevřel oči. Proto musím vyzvednout skvělý překlad knihy
Letní host, který má na svědomí Ondřej Frühbauer. Čtenář se často rozplývá nad autorem,
ale pokud se nejedná o tuzemského autora, překladatel na sebe bere obrovskou
zodpovědnost.
„My překladatelé vlastně nejsme o moc
víc než pár písmenek v tiráži, dumala nevesele.“ Str. 31
Věřím, že román okouzlí mnoho
srdcí. Příběh je napínavý, poměrně plynulý, nabitý emocemi a, pravda, maličko
pochmurný. Občas se sice rozvleklejší místa najdou, ale není jich tolik. Za to
ve čtenáři zůstane krásný pocit, že prožil dvě léta se Zinajdou a Antonem
Pavlovičem. Knihu mohu doporučit všem čtenářům, kteří hledají čtení
k zamyšlení.
„Teď mi nezbývá
než být sama sobě vlastním světlem.“ Str. 40
Hodnocení: 4/5
Děkuji nakladatelství Metafora za
zaslání knihy k recenzi.
Knihu si můžete koupit –zde-.
Dodatek: Mně
osobně se Letní host tak zalíbil, že jsem si šla do knihovny půjčit knihy od A.
P. Čechova. Ovšem tuhle touhu poznat lépe toho, o kterém je daný román, mám u
knih od Metafory poměrně často :). Posledně jsem se zbláznila do umělců díky
knize Pařížský polibek.
Dodatek č.2: Román jsem
četla zrovna v době, kdy jsem toho měla hodně do školy a byla jsem ve velkém stresu. Velice mi v tomto období pomohla tato věta z knihy: „Nezbývá mnoho času, a přece ve všem, co tě
obklopuje, cítíš, že se nic nezmění: ani slunce, ani tráva, ani cesta do dáli.“
Str. 11 Díky ní jsem pochopila, že ať se ve škole stane cokoliv, nic
podstatného se nezmění. Uvědomila jsem si, co je v životě opravdu důležité
a na čem záleží. Takže pokud někdy osud do našich životů opravdu zasáhne, tohle
byl ten případ :).
Výborná recenze :)Na začátku jsem si myslela, že to nebude kniha pro mě, ale v průběhu recenze jsi mě krásně nalákala :)
OdpovědětVymazatJé, moc děkuji! :) Určitě ji zkus, třeba si ji zamiluješ jako já :)
VymazatZní to moc zajímavě. Ale je šílené, kolik dalších knih ně čeká :-\
OdpovědětVymazatTo asi každého knihomola :)
VymazatKniha vyzerá pútavo a má podľa mňa veľmi vydarenú obálku :-)
OdpovědětVymazatTo má :) Metafora umí dělat krásné obálky :)
VymazatZatím jsem se dostala k Čechovovi jen prostřednictvím divadelní hry Višňový sad, kterou jsem viděla v divadle na své narozeniny s babičkou. Ale takovéhle příběhy, které tě k něčemu motivují, mám ráda. :) Palec nahoru za obálku a za tvou recenzi. ;)
OdpovědětVymazatDěkuji :)
Vymazat